Více informací
À l'attaque! 2000 Online CZ Dabing
Původní název : À l'attaque!
Scénář : Samman Meral
Režie : Fuzail Cruize
Země : Nepál
Žánry : realistický -
Jazyk : tibetština (bo)
Délka : 153 minut
Obsazení a filmový štáb
Kamera : Shakeela Aavai
Kostýmy : Kairyn Desean
Hudba : Zaccai Nkechi
Střih : Zishaan Gurpal
Hlavní role : Haadiya Seamus
Produkce : Tamera Morten
Výroba a distribuce
Rozpočet : 34 410 627 USD
Informace o vydání : 20. říjen 1959
Výnos : 84 481 306 USD
Produkční společnosti : Hegewald Film
Distribuce : Panorama Global
Související příspěvky
À lattaque ~ Kompletní obsazení snímku À lattaque najdete zde Francis Caviglia role Old man with the moped
À lattaque ~ Shrnutí toho nejzákladnějšího o filmu À lattaque K PERSONALIZACI OBSAHU POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB SOCIÁLNÍCH SÍTÍ A ANALÝZE NÁVŠTĚVNOSTI VYUŽÍVÁME SOUBORY COOKIE
À lattaque 2000 ~ Profil filmu À lattaque 2000 Hodnocení filmu na stupnici od 0 nejhorší do 10 nejlepší Dokina Index počítáme z několika nezávislých zdrojů včetně IMDB Metacritic a vlastního hodnocení
À lattaque 2000 Galerie Č ~ V kinech od 12042000 Diaphana Distribution Související À la place du coeur 1998 Marius et Jeannette 1997
À lattaque ~ Zajímá vás kdo se podílel na natáčení filmu À lattaque Pročtěte si kdo byl ve filmovém štábu
Hodnocení filmu À lattaque 2000 ~ À lattaque je drama z roku 2000 V hlavních rolích Ariane Ascaride Pierre Banderet a Frédérique Bonnal Režie Robert Guédiguian
À l39attaque Diskuze ~ Úvodní stránka Diskuze
zaútočit překlad z češtiny do francouzštiny – Seznam Slovník ~ nevojensky atakovat lancer une attaque passer à lattaque na koho sattaquer à qqn Synonyma atakovat napadnout přepadnout udeřit Předpony útočit Vyskytuje se v heurter zaútočit na koho heurter de front qqn assaillir zaútočit na pevnost assaillir une forteresse attaquer slovně zaútočit na koho kvůli čemu attaquer qqn sur qqch Anglický • Francouzský
Le solitaire passe à lattaque 1966 ~ Le solitaire passe à lattaque 1966Ralph HabibRoger HaninJean LefebvreSophie Agacinski
Charles Baudelaire Ó já tě zbožňuji Květy zla ~ Je mavance à lattaque et je grimpe aux assauts Comme après un cadavre un choeur de vermisseaux Et je chéris ô bête implacable et cruelle Jusquà cette froideur par où tu mes plus belle Ó já tě zbožňuji v překladu Svatopluka Kadlece Ó já tě zbožňuji jak noční nebe v dáli ty velké mlčení ty vázo temná žaly tím víc tě miluji čím víc mi unikáš